《Oracle性能诊断艺术》出版了

几周前,《Oracle性能诊断艺术》(Troubleshooting Oracle Performance 的中文版)终于面市,现在线下的实体书店应该也可以买到了。这半年来一直有朋友在问什么时候能够出版,现在总算有个交代了。

关于中文版书名,图灵出版社编辑们费了不少心思,尽管最后敲定的书名中”艺术”两个字似乎有点托大,不过我个人觉得也还算好,恳请读者把重点放到内容的汲取上而不是和书名较劲。

TOP_Chinese.jpg

这本书从接手到现在也快一年的时间了,整个过程尽管有辛苦,也已经成为过去式。这或许是我最后一本翻译的图书–除非以后出版自己写作的东西(如果内容还能过得去的话)。

如果朋友们针对书中内容有任何问题,可以访问 支持页面留言反馈或者发邮件给几位译者。相信译文中仍有欠妥的地方,译者将尽量提供技术支持以及延伸内容。

EOF

感谢这本书翻译过程中给予我们帮助的所有朋友们,有你们的支持,是几位译者的幸运。

此文作者:, 位于 Database 分类 标签: on .
转载须以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及版权声明.

  • Marty

    英文版已经看过了,中文版hardcopy也需要一本常备案头,不过尚需观望。Fenng的翻译水准我是相当有信心,其他两位就不知道了。
    PS:希望博主能审慎推荐别人的书,上次推荐那本简朝阳的MySQL,烂的一塌糊涂

  • http://www.dbanotes.net/ Fenng

    @Marty
    另外两位译者都很过硬,这一点大可放心。
    简朝阳的MySQL,应该没你说的那么夸张吧。很多地方还是可取的。

  • http://www.oracledba.com.cn David.Guo

    大哥,送我的书签名签好没呀

  • http://www.dbanotes.net/ Fenng

    @David.Guo
    抽空过来拿吧。我实在没时间给你送过去啦 :)

  • http://www.eygle.com eygle.com

    恭喜Fenng,新书出版!

  • Fenng

    @eygle.com
    谢谢 eygle 。要送给你一本的 :)

  • http://www.orawh.com wanghai

    顶啊

  • kaling

    上周就从中关村图书大厦买了一本,除个别句子晦涩难懂外,其他总体翻译的都不错,赞博主的辛苦劳动!

  • http://blog.csdn.net/yzsind MKing

    恭喜Fenng,Jamestong。上周末到南昌新华书店,看到已经上架了,买了一本,现在要做的就是好好品味。

  • 郭建军

    刚买了几天,正在看,很不错,很感谢几位译者.
    p346是9遍误写成了7.
    另外P299页,有一句:基本上对于每个调用,从索引块抽取10个ROWID.感觉应该是100个.英文版好像也是10,不知道是不是我理解错了.
    数据库引擎至少需要10个调用就够了.译文没了至少,这样容易误解.

  • licong415

    Fenng,能给我签个名吗?

  • luolongjiu

    Fenng,能给我签个名吗?

  • http://www.dbanotes.net/ Fenng

    @kaling
    把晦涩的句子列举几个吧,我一并做到刊误里面去。多谢!

  • http://none none

    @Marty
    PS:希望博主能审慎推荐别人的书,上次推荐那本简朝阳的MySQL,烂的一塌糊涂
    支持下,那本书真是有够烂了,我是因为 Fenng 博客上的推荐才去买的,没想到大失所望。希望博主以后审慎一点吧。
    这边 oracle 的书还是要去看下。

  • http://www.vsfix.com 天天

    只是诊断,不太关注!呵!

  • kaling

    比如:
    297页:聚簇因子的翻译有些晦涩。。。
    165页:sql_id识别父游标。“识别”二字容易产生歧义。。。
    346页:。。。(7遍)。。。。,应该是9,原文也是nine
    上面列举的翻译问题都是小瑕疵,多看两遍再翻一下原文就会看懂。还有一两处实在是晦涩难懂,忘了是哪章哪页了,等找到再发上来。
    另:大辉博主什么时候自己出书啊,积淀这么多年,也该放放电啦~~~
    你微博已经2000多个粉丝,我想大家肯定都有所期待!!我也期待着博主的大作!

  • Fenng

    @郭建军
    第一个问题,的确应该是 100 ,而第二个问题,那句话中用了“只”,而不是至少,表达上应该过得去。
    @kaling
    识别–标识
    多谢!

  • chixian.ma

    在网上看了下样章,第三章的”Instrumentation”翻译成“性能测量”似乎不妥,测试领域对这个词的通用译法是“插桩”
    另,博客的Twitter帐号登陆有问题,不过抱歉忘了将错误信息复制下来了。

  • http://it.iandy.info andyyehoo

    Fenng兄,简朝阳的MYSQL,应该没有前面两位仁兄说得那么烂,当当上4星半的评论可以是个辅证。
    前面两位可能是数据库大牛了,没能在里面找到自己想要的东西。对于我们这些数据库的业余人士来说,简朝阳能够把自己多年的经验,整理得井井有条慢慢道来,和我们分享,已经是受益匪浅。虽然里面有点错别字,有些比较主观的词汇,不过这个不妨碍交流。看惯国外大牛的字字严谨,客观无偏的书,看看简兄这样的书也是换个口味,更能感受到和自己很接近的人,给出的真知灼见。

  • chenly.pip.verisignlabs.com

    可惜我Oracle还没入门

  • Fenng

    @andyyehoo
    萝卜白菜,各有所爱,一本书,如果能有一个知识点有用,那就值了