记录一些关于互联网的信息碎片

Stephen King《尸骨袋》被翻译成了一本烂书

浪费时间和精力云山雾罩的看了半本,真是翻译得不能再烂的书。
上海译文出版社。
译者: 许静雅 / 陶昱
–End.

此文作者:Fenng, 位于 Review 分类 标签: 'Stephen King', 图书, 尸骨袋, 翻译 on 2006/07/09.
转载须以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及版权声明.

Post navigation

← 庸医太多,幸好有互联网 Oracle 9i , 9.2.0.8 似乎并不是终结版 →

个人介绍

Fenng
[email protected]
[email protected]无码科技
更多...

Weblog
Hutu.me
Readhub

搜索本站

最近文章

  • 预测 2023 年互联网
  • 对乙酰氨基酚和布洛芬
  • 一个好用的编辑器,很重要
  • 预测 2022 年互联网
  • 黑粉儿
  • 无码科技五周年
  • 无码科技四周年
  • 无码科技发布三款新产品
  • 谈谈 TPC-C 这事儿
  • 豆瓣是中国互联网的骄傲
  • 被 viagogo 坑过
  • 无码科技寻找搜索工程师
  • 贝塔咖啡十周年
  • 无码科技寻找前端工程师
  • 这个网站已开启「流浪地球」计划
  • 万维网 30 年

Bookmarks

  • 小道消息
  • 旧版入口
  • 订阅本站
  • Readhub
  • 霍炬
Powered by WordPress | Hosted by Linode.com | UI Designed by Fenng | 托管赞助商:豆瓣 | Google+ | 本站理念:用简约的技术取得最大的收益...
Search by Swiftype