英语口语的僵化

偶然接到打进来的一个印度人的电话。好久没有机会练习我这异常糟糕的口语了,如果是标准一点的英语可能还应付得过来,突然间听到印度”洋汀浜”英语,晕得很。
估计他听我说也是非常难受,互相听对方说了半天还是莫明其妙,我说要不我给你发邮件?
他哇啦哇啦拼了一串地址过来,没听清,也没记住。要不记我的地址? 拼写公司的邮件地址,”-“这个符号一下子懵住了,憋了半天,嗨,你还是直接发送到我的 Gmail 信箱算了。这个印度老兄看来也喜欢用 Gmail,直说 OK。 最后放心电话,长出了一口气,不知道他那边是否也是如此。
刚才问了一下学英语的 GF 才知道 “-” Spell 为 “hyphen”.
活到老,学到老;学到老,活到老.
EOF


12 thoughts on “英语口语的僵化

  1. zhu1 (木匠)

    “学英语的 GF”, 牛. 去外语学院逛逛一直是我的梦想,只是那些学外语的姑娘高不可攀.
    口语差是华人新移民的通病,因此而痛苦的失去大把工作机会.
    我们再招聘一个Database Developer,昨天Interview了一个中国Oracle Consultant部门工作了4年的老员工(女),英语一塌糊涂,老板听得直摇头,作为华人老乡 我实在帮不上忙. 可惜.
    其他非外企员工的英语口语就更糟糕了,可想而知.
    我们必须置于死地而后生,奋起直追呀.

    Reply
  2. zhu1 (木匠)

    “学英语的 GF”, 牛. 去外语学院逛逛一直是我的梦想,只是那些学外语的姑娘高不可攀.
    口语差是华人新移民的通病,因此而痛苦的失去大把工作机会.
    我们再招聘一个Database Developer,昨天Interview了一个中国Oracle Consultant部门工作了4年的老员工(女),英语一塌糊涂,老板听得直摇头,作为华人老乡 我实在帮不上忙. 可惜.
    其他非外企员工的英语口语就更糟糕了,可想而知.
    我们必须置于死地而后生,奋起直追呀.

    Reply
  3. 小荷

    在metalink上提交了个SR,老外说:OERI(15599) is due to the maximum number of blocks to iterate over exceeding
    the preset limit maximum unsigned b4 value.
    一开始不知道b4是什么意思,后来经qq群友提醒才明白过来,是before……

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *